турция - 2022

küçük sırları. Istanbul

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » küçük sırları. Istanbul » В ожидании солнца » Трудности перевода или «А чё я-то сразу?»


Трудности перевода или «А чё я-то сразу?»

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/b1/74/29/t646768.webp

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
участники эпизода


--

Сцилле 16 и жизнь в старшей школе – полный отстой. Особенно когда родители продали все имущество и увезли тебя в страну, языка которой ты даже не знаешь.
Ками 16 и ее жизнь в старшей школе – череда моментов, которые она захочет вспоминать в старости,– так она для себя решила. Пока на её голову не скинули груз в виде иностранки, которая отвечает «Эвет» на вопрос:«Ты жираф?»

Отредактировано Kamile Selin Erkaplan (09.09.2022 12:23:48)

Подпись автора

В голове ветер, в жопе дым(с) мама

+4

2

Второй класс старшей школы – это вам не письки на заборах рисовать. Ну, или примерно такой смысл вкладывала мама в утреннюю проповедь, от которой Ками сбежала, сломя голову. И даже не опоздала по обыкновению!
– Вай-вай, а я уж думала, снова на пол часа позже придём. Ты что, влюбилась? С чего такие перемены?– лето прошло, но некоторые вещи остаются прежними: Айсель – сама колючесть и острота в поддельном платке «Louis Vuitton».
Ой, да завали уже с любовями. Я для них слишком хороша и независима, – отмахнулась Ками, торопясь на остановку и рыская в рюкзаке в поисках проездного. – мама с утра доколупалась со своими :«Пока космические корабли бороздили просторы Большого Театра, ты сидела в телефоне, развлекалась с друзьями и жила как попрыгунья-стрекоза, потому такие низкие баллы за прошлый год». Ну я и свалила. И даже не завтракала!
Сочувствую. Не такой у тебя характер, чтоб не есть...
Дорога до школы была самым любимым в будничных утрах. На второй остановке к девчонкам присоединились Хавва и Нисанур, на предпоследней запрыгнула Румейса, которая обычно ходит пешком. И водитель снова почти выпихивал их, предупреждая в следующий раз не взять их в автобус, если будут так гоготать.

А почему Микаэль не с тобой сегодня? – ага, вот Айсель и раскололась, наконец. Не то, чтобы она скрывала свой краш на ее брата, но и не афишировала. Все просто знали об этом априори, кроме самого Микаэля – по крайней мере, Айсель на это надеялась.
Так он же перевелся в профильный лицей. Будет теперь физруком. Точнее, с прицелом на зачисление в полицейскую академию в дальнейшем. – от Ками не ускользнуло то, как осунулось от ее слов лицо подруги. Но что поделать, такова жизнь.

Дальше их дороги разделились: у Айсель  и Нисанур по расписанию физика, Румейса ускакала на политологию, а Ками отправилась на английский, где из её одноклассников оставалось всё меньше знакомых лиц, – многие перевелись в профильные лицеи после первого года обучения. Но и здесь найдется, с кем поболтать. И она так разболталась с соседкой по парте, что не заметила, как в класс вошёл преподаватель.
Ками...Ками....Ками! – выдержав тактичную паузу, чтобы привлечь к себе внимание студентки-балоболки, преподаватель, наконец, возвещает зычным голосом– Камиле Селин Эркаплан!
А, ой, простите, я не увидела...
İn English, please.
Sorry, sir.İ haven't seen you coming in...

А затем её попросили пересесть на переднюю парту с любимой «камчатки». Начинается!
Ходжа рассказывал примерный план учебы на первый семестр, спросил, все ли записались на его дополнительные курсы по английскому после уроков и ещё много информации, которую Ками слушала в пол уха, рисуя бессмысленные «черки-почерки» в чистой тетради. А потом Аяс, который сидел прямо за ней спросил, есть ли у неё запасная ручка и листок. Затем поинтересовался, пойдет ли она к Мерту после уроков – отмечать окончание школы. Ками принялась было отвечать, но тут учитель постучал по её парте и пришлось повернуться обратно. Как раз в этот момент в класс зашла неформалка с маршрутным листом.
«Класс, новые ученики подъехали» – девчонка оказалась из России (не опять, а снова. Можно подумать, Турция вся такая «резиновая»), хотя на русскую походила меньше, чем сама Камиле. Преподаватель задал ей несколько вопросов на турецком, которые она очевидно не поняла, затем перешёл на английский, с которым было уже лучше.
– Давай найдём тебе свободное место...– в классе было ещё пять, мать их, свободных мест. Но он даже не осматривался. – садись вот сюда, рядом с  Ками.
«Даже и не сомневалась.»
Убрав разложенные по всей парте учебники-ручки-тетрадки на свою половину, девушка тактично подвинулась. – Hi, nice to meet you.

Отредактировано Kamile Selin Erkaplan (09.09.2022 13:42:12)

Подпись автора

В голове ветер, в жопе дым(с) мама

+5


Вы здесь » küçük sırları. Istanbul » В ожидании солнца » Трудности перевода или «А чё я-то сразу?»


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно